.ishi 前途

вторник, 05 марта 2019
10:53 70番。
Интересное: в Дуолинго в курсе итальянского очень плохо объясняются спряжения глаголов. Информация о них там есть, но подана какими-то странными кусками. При этом где-то объяснена, как шаблон, а где-то — на примере конкретных глаголов без шаблонов, причём неправильными эти глаголы не являются. Я считаю, что это неудобно.

В короткой справке (коей и является раздел грамматики в Дуо) достаточно дать именно шаблон, чтобы студент примерно представлял, о чём речь. Дополнение в виде спряжения конкретного глагола — это хорошо, но без предварительного объяснения, как оно [спряжение] выполняется, такой пример не показателен, так как не объясняет, по какому признаку глагол был отнесен к этой группе.

Как итог, для изучения спряжений глаголов обязательно нужен учебник или грамматический справочник. Он нужен в любом случае, однако для такой несложной и, при этом, важной темы следовало написать справку именно в курсе.

Ну и пусть будет: спряжения правильных глаголов в настоящем времени (Presente). Лица указаны в стандартном для подобных таблиц порядке: я/ты/он, она/мы/вы/они. Lei, указанное вместе с "он, она" - это вежливое "Вы".

I спряжениеII спряжениеIII спряжение
-ARE-ERE-IRE
ед. ч.io-O-O-O
tu-I-I-I
lui, lei, Lei-A-E-E
мн. ч.noi-IAMO-IAMO-IAMO
voi-ATE-ETE-ITE
loro-ANO-ONO-ONO

В целом, это вытекает из таблицы, но тем не менее я обозначу это отдельно: спряжение (I, II или III) глагола определяется по окончанию его инфинитивной формы. Спрягаются глаголы по лицам путём отбрасывания этого окончания и прибавления окончания личного.

При этом глаголы I спряжения, оканчивающиеся на -IARE не прибавляют вторую I в окончаниях на "ты" (tu) и "мы" (noi). Например: studiare — studi — studiamo.

Также, глаголы I спряжения, оканчивающиеся на -CARE и -GARE при спряжении сохраняют звуки "к" и "г", в связи с чем в формах на "ты" и "мы" перед окончанием прибавляется немая "h" (кажется, нужно написать отдельный пост по правилам чтения?), например: cercare - cerchi - cerchiamo.

Есть еще неправильные глаголы и модальные (относимые к неправильным), но о них позже.

@темы: Языки, Итальянский язык

URL
пятница, 01 марта 2019
13:09 69番。
Наткнулась я тут вот на такую запись: Ссылка на пост во ВКонтакте.

В целом, конечно, посыл неплохой. Сидеть на языке, как курица на яйце, нет смысла, так как язык должен развиваться. Тем не менее, не следует забывать, что языковая норма формируется не просто так — она предназначена для нормальной коммуникации. Исходя из этого, прощать все отступления подряд, прикрывая их веточками "я так хочу" — не слишком разумное решение.

В любом языке есть весомый пласт грамматических аспектов, которыми можно в той или иной степени пренебречь, при этом не ухудшая качество речи в целом. Ну, например, пресловутый "кофе", указанный в записи автора. Или "тюль", про который все забывают, а ведь это тоже слово мужского рода. Самое интересное, что ошибки с отнесением этих слов к, соответственно, среднему и женскому роду в целом не противоречат языковой норме русского языка — скорее наоборот, носитель пытается вписать их в норму, потому что привык, что существительное с окончанием -Е — среднего рода, а с окончанием -Ь — женского. Этот тот случай, когда внесение изменения в языковую норму упрощает жизнь носителю избавлением от практически единичного исключения которое, к тому же, очевидно не прижилось.

Также можно пренебречь нормативными ударениями в ряде слов, если от этого не меняется их смысл. Самые распространенные примеры на моей памяти — "торты" и "звонит", хотя их намного больше. Здесь, пожалуй, стоит вспомнить о благозвучности. Некоторые слова, при правильно проставленном ударении, сильно выбиваются из речи, нарушая ее текучесть. Я бы лично отнесла сюда как раз "торты", хотя все зависит от предложения. При написании стихотворений и песен тоже периодически игнорируются нормы произношения в угоду сохранению ритма.

Еще одна распространенная ошибка среди носителей языка — различия между "надевать" и "одевать". Несмотря на то, что исходя из контекста можно понять, что имеет ввиду собеседник, это тот вид ошибки, который (как мне кажется) не должен становиться частью языковой нормы. От приставки зависит смысл и меняется объект, над которым производится действие. В основном это приводит только к смешным каламбурам, но в отдельных случаях может и полностью поменять смысл сказанного.

Другая распространенная проблема — написание -тся/-ться. Хочу заметить, что эта ошибка всегда вызывает у меня недоумение, потому что в разговорной речи люди, допускающие ее на письме, не ошибаются. С чем же она связана? Не знаю. В целом, написание -ться в глаголах настоящего времени очень редко отрицательно сказывается на смысле сказанного. Тем не менее, думаю, это НЕ тот случай, когда отступление от нормы имеет право на становление частью этой нормы. В основном потому, что оно ничем не обосновано, а само правило и так относительно примитивно, чтобы упрощать его еще больше. Но решать не мне, конечно.

Отдельного упоминания стоит отмирание литеры Ё на письме, но оно слабо связано именно с грамматикой, поэтому сегодня, наверное, трогать его не будем.

Определенные сложности у многих вызывают сравнительные степени прилагательных. "Более красивее", думаю, встречал каждый. При этом грамматически это не самая трудная тема в русском языке, и мне сложно сказать, с чем может быть связан этот тип ошибок у носителя.

Один из самых сложных аспектов именно в русском — пунктуация. С ней есть проблемы в той или иной степени практически у каждого. Положа руку на сердце, правила пунктуации, пожалуй, требуют серьезного пересмотра в сторону упрощения или, хотя бы, более четкой систематизации. Однако недопустимы случаи, когда человек, пишущий текст, игнорирует ее полностью, не проставляя ни запятых, ни точек — о прочих знаках в таких случаях речи уже и не идет. Такое сообщение становится нечитаемым и затрудняет коммуникацию, требуя время на излишний анализ текста, а это плохо. Иногда анализ невозможен вовсе из-за возникающей многозначности. Казнить нельзя помиловать.

Резюмируя выше сказанное — отступление от языковой нормы имеет право на жизнь, когда оно имеет под собой фундамент, объясняющий, почему носители стали говорить именно так. Часть таких отступлений может быть внесена в норматив в будущем. Случаи же, когда условная неграмотность обуславливается позицией "как хоачу так и пиешу", поощряться не должны, поскольку они не несут никакого качественного развития, а часто еще и затрудняют взаимодействие. При этом аргумент "так все говорят" тоже должен оцениваться с определенной долей скептицизма так как, как известно, плохое запоминается гораздо быстрее и легче, чем хорошее. А если говорить абы как, лишь бы как-то сказать — то чем же мы тогда лучше двулетних детей, которые еще только осваивают речь? Они как минимум учиться хотят, а взрослые якобы умные дяди и тети прикрывают и оправдывают свои ошибки вместо того, чтобы хотя бы признать их, не говоря уже о том, чтобы исправлять.

@темы: Размышления на тему, Языки

URL
четверг, 28 февраля 2019
14:49 68番。
Еще про японский в дуолинго. Текущее дерево по количеству кандзи и лексики покрывает примерно N5 (хотя грамматики не хватает, мне кажется). Ну, это ладно, для затравки новичку нормально - весь язык в приложении на телефоне в любом случае не охватишь. Но есть кое-что, что мне кажется недопустимым абсолютно независимо от того, насколько начальный уровень предполагается по завершению курса.

Сейчас в дереве представлено 40 навыков. Из них первые 4 отведены на изучение хираганы. Хорошо, допустим. Вот только изучение каны на этом не заканчивается. Далее почти до самого конца кана будет всплывать в последующих уроках по 1-2 символа. В 37 и 38 навыках мне выдало на изучение ヌ и ヲ, например. И вот это, я считаю, очень плохо.

Я не могу сказать, что кану не стоит давать вообще, полагая, что изучающий ее уже знает - это был бы неправильный подход, так как скорее всего 90% начинающих в дуолинго о японском знают только то, что там иероглифы, и больше ничего. Однако размазывать азбуки на весь курс - тоже некорректно. По моему мнению, на изучение всей азбуки стоит уделить максимум 4 первых навыка, где в первых двух будет дана хира- и ката-, а в 3 и 4 - изучение и закрепление дакутен и хандакутен.

@темы: Японский язык, Размышления на тему, Языки

URL
08:21 67番。
Установила себе SINoALICE - мобильная игра под кураторством Square Enix, сценарий для которой писал Йоко Таро - тот же человек, который породил серию игр Nier. А осты писал тот же композитор, который работал над Nier: Automata. Сейчас там проходит ивент-коллаб с Nier: Replicant, кстати.

Суть игры в том, что герои известных сказок (европейских, в подавляющем большинстве) пытаются воскресить своих создателей, чтобы загадать тем последнее желание. Довольно любопытно, и визуально игра тоже приятная. А еще мне понравился шрифт, который используется в меню и текстах, но ни один из известных мне сайтов, способных искать шрифт по изображению, не может в японский. Упс.

@темы: Размышления на тему, Жизненное, Игры

URL
пятница, 22 февраля 2019
10:14 66番。
Странный и не особо приятный момент в курсе японского на дуолинго: многие задания на аудирование не принимают кандзи. При этом задания на перевод — принимают. Мне это кажется странным, и я хотела отправить report, но судя по комментариям к заданию - эти репорты уже полгода отправляют минимум, а воз и ныне там. Более того, при нажатии на кнопку отчета мне даже не выдало варианта "Мой ответ должен быть принят", хотя в заданиях других видов она есть (видимо потому что дуолинго все-таки изначально не предназначался для языков с иероглифической письменностью). И в теме с дискуссиями по этому поводу от кураторов нет ни одного комментария.
Я допускаю, что это связано с тем, что дерево сейчас перерабатывают и заниматься текущим некогда, но все равно... как так-то?

@темы: Японский язык, Размышления на тему, Языки

URL
четверг, 21 февраля 2019
10:39 65番。
Остро нуждаюсь в учебнике по образцу Голицынского (сборник упражнений по грамматике английского языка с очень неплохим охватом даже сегодня. Та самая древняя зеленая книжонка, по которой, я думаю, многие занимались в школе), но для японского. Можно англоязычный. И даже японоязычный.

@темы: Японский язык, Языки

URL
воскресенье, 17 февраля 2019
13:57 64番。
Из любопытного.
В учебнике итальянского авторства Шевляковой и Буэно указано, что L перед гласными A, O, U звучит похоже на Л в слове "Лама". Но это не так! Исходя из того, что я слышу на Forvo (и даже в аудио приложении к книге), итальянская L - всегда мягкая. Тем не менее, LA и ЛЯ звучат по-разному.
Как устроен учебник - грамматическая справка в начале параграфа, поурочный словарь, подсказки, пара упражнений для закрепления, текст с аудио приложением, после текста еще пара упражнений. Подан материал легко и с ненавязчивым юмором, но пожалуй на одном только этом учебнике останавливаться не стоит, поэтому после него я планирую пролистать еще и книгу Рыжак, плюс позаниматься по книгам направленным именно на грамматику и чтение (такие есть за авторством Буэно, например).
Опечатки действительно есть, но пока я не видела совсем критичных. Так, например, в поурочном словаре было указано, что studente - женского рода, когда на самом деле - мужского. Это важно, но так как буквально на следующей странице на примере этого же слова были объяснены артикли мужского рода - ошибка не сыграла роковой роли. Тем не менее, в будущем пожалуй мне не хотелось бы встречать такие неточности, так как для слов с окончанием E единственный способ определить род - это посмотреть, что написано в словаре. В другом месте было задание проставить определенные артикли к словам, и в упражнении слово было мужского рода (bambino), а в ключе - женского (bambina), но это совсем мелочь.

@темы: Языки, Итальянский язык

URL
понедельник, 11 февраля 2019
17:04 63番。
Сегодня 20 лет исполнилось Final Fantasy 8.
Для меня это, пожалуй, важная дата, потому что это была моя первая игра из серии, которая вместе с Grandia 2 определила мою дальнейшую любовь к жанру JRPG (это были мои первые игры вообще!). По такому случаю можно даже игру перепройти! Насколько я помню, в версии для Steam даже язык можно, а значит быть японскому. :alles:

А еще не совсем про восьмую часть в частности, но в целом это ее касается - в Final Fantasy 14 с летним обновлением будет добавлен новый класс - ганблейдер! 5 лет ждала этого дня, мой час настал. С коллекционкой еще и револьвер дают, красота. :crazylove:

upd. А японского то в стиме и нет до 9-й части. Ну ладно.

@темы: Игры

URL
вторник, 05 февраля 2019
11:49 62番。
Тем временем, пока вопрос о стране назначения остается открытым, а языки чуть-чуть учатся, CSS тоже немного покоряется: во всяком случае, некоторое подобие чернового кода у меня уже есть.

Думаю, что меню будет зафиксировано (вопрос о том, насколько удачно это будет смотреться в итоге, пока остается открытым, но это включить-выключить как раз недолго). В связи с этим встал вопрос о том, что часть пунктов из меню придется выбросить, так как так уж вышло, что например на моем рабочем ноутбуке - разрешение 1366х768 это возможный максимум, и фиксированное меню в его дефолтном состоянии просто не влезает. Но так как вопрос пунктов в меню касается не только меня, вопрос ко всем остальным: какие пункты меню являются критически необходимыми, когда вы находитесь в чужом дневнике? Помимо перехода в свой дневник, дискуссий и упоминаний, естественно.

@темы: Размышления на тему

URL
среда, 30 января 2019
11:32 61番。
Закончила курс английского для русскоговорящих на Duolingo. Сильно полезным он для меня не был, так как мой уровень намного выше, но некоторые конструкции наконец приняли адекватные очертания у меня в голове (хотя это заслуга скорее не Duolingo, а того факта, что я контактирую с языком на постоянной основе уже достаточно долго, чтобы начать его "чувствовать"). Заметила за собой, что мне стали легче даваться времена, которые в английском я всегда ненавидела, но это опять же не заслуга Duolingo, я просто начала систематизировать информацию в том виде, в каком я могу ее вообще усваивать, а не в том, в каком ее пытались протолкнуть преподаватели в школе. Но сегодня не обо мне и моих мозгах.

читать дальше

Отвлекаясь от учебы, и переходя... тоже к учебе, начала немного копаться в CSS. Он не сложный, но обилие селекторов и классов немного вгоняет в ступор, при этом толковых мануалов по CSS в контексте Diary, пожалуй, нет вообще. Хотя скорее всего местная специфика не сильно отличается от других мест, если вообще отличается, и можно просто взять какие-нибудь стандартные обучалки, посмотрим. Пока что я определилась только с цветами, которыми скорее всего будут #2b2b2b (стандартный оттенок подложки в Photoshop CC2017) для фона и шрифтов и именованный цвет Antiquewhite (на бумаге примерно такого оттенка очень любят печатать книги британские издательства) для цвета фона записей. Вот с цветом оффтопика я пока не определилась. С шрифтом тоже все более менее ясно - если брать из стандартных для Дневников, то Book Antiqua, потому что последнее время я прониклась любовью к шрифтам с засечками и фиксированной шириной литеры. Еще мне на данный момент нравится "Bookman Old Style", но я не уверена, является ли он "безопасным" в плане наличия на всех компьютерах по умолчанию. Думаю, с какой стороны будет меню. Скорее всего останется слева.

Ну, пока как-то так.

@темы: Размышления на тему, Языки, Жизненное

URL
вторник, 29 января 2019
11:43 60番。
Хочу я себе новый дизайн в дневник сделать - ну потому что почему бы и да.
То, что я хочу, я в голове примерно представляю, но прихожу к выводу, в стандартные средства редактора мои хотелки не укладываются, а значит нужен CSS. В каталоге платных дизайнов мне ничего не нравится - все выглядит каким-то перегруженным, а мне хочется простого, но со вкусом.
Ну что ж, значит пришла пора идти изучать мануалы по CSS.

@темы: Жизненное

URL
пятница, 25 января 2019
09:33 59番。
Король регулярных постов снова с вами.

Надеюсь, новый год все встретили достойно, в рамках своих представлений о достойности, разумеется. Я вот спала, например.

Учить что-либо мне почему-то максимально лениво, поэтому я профессионально прокрастинирую. За то время, что я прокрастинирую, можно было покорить мир и подготовиться к N3, но это для слабаков.

@темы: Жизненное

URL
среда, 12 декабря 2018
22:05 58番。
Что-то я пропала, мда?

Ну, впрочем, рассказывать особенно и нечего. Жду оформления загранпаспорта - решила, что лучше пусть он будет пылиться в столе, чем потом бегать и судорожно оформлять, если вдруг подвернется отпуск или вовсе работа.

Магистратура, во всяком случае в нашем университете - какая-то бесполезная фигня. Буду забирать документы. Ну либо просто не приду на сессию, отчислят по неуспеваемости, так тоже сойдет.


Ну, а так - дом, работа, дом, работа. И таблеточки.

@темы: Жизненное

URL
вторник, 16 октября 2018
11:37 57番。
Степень своей привязанности к человеку, и его для меня важности соответственно, я обычно определяю по тому, в какой форме выражается беспокойство об этом самом человеке. Высшая степень волнения (а так же сильного стресса в целом, не касаемо исключительно людей) у меня выражается в невозможности есть и нормально спать, плюс в общей напряженности и чрезмерной сосредоточенности.

Не суть в общем-то важно, что именно произошло (пусть останется между мной и К.), но исходя из того, что ужин мне пришлось выбросить, не съев даже половины, а сон пришел только к второму часу ночи (после того, как я наконец достучалась до человека спустя 9 часов тишины и мы проговорили полтора часа) - мосты догорают. Сейчас я, пожалуй, в порядке - к обеденному перерыву желудок наконец попросил еды сам.

Примечательно, что в семье подобная же форма беспокойства о близких наблюдается у моей бабушки (и только у нее). Интересно, это семейное? Перенялось со временем в связи с тем, что она меня воспитывала? Или же я сама по себе такая?

Что-то стремные у меня записи в последнее время. Надо бы лучше про учебу в следующий раз написать, наверное.

@темы: Размышления на тему, Жизненное

URL
понедельник, 15 октября 2018
13:54 56番。
Отпуск машет на горизонте, это хорошо. Буду две недели задротить дома задания для университета и спать, много спать.
Ходила в Читай-Город за заказом, со мной за компанию пошла бабушка - нормальное для нас в общем-то явление. В заказе, помимо книги, которая поедет в Москву в качестве запоздавшего презента на день рождения, были так же и учебники по итальянскому. Ну, я предпочитаю работать с бумагой, что поделать.

В автобусе по дороге домой бабушка все-таки не сдержала своего любопытства:

- А что это ты вдруг решила итальянский учить? *собака подозревака.jpg*
- Ыхм... ну... захотелось, красивый же язык!
- Мм... ну ладно, ну ладно. *все ещё собака подозревака.jpg*
- *Выдох*

@темы: Жизненное

URL
понедельник, 01 октября 2018
10:12 55番。
Спустя много-много лет (около 10) обнаружила, что в школе начала слушать аж две итальянские группы, не подозревая, что они итальянцы. И если с первой все было неоднозначно - поют на английском, то со второй данное открытие выбило меня из колеи, так как они то поют на вполне себе итальянском. Кто бы мог подумать.

Где-то на горизонте маячит отпуск, может наконец высплюсь. Я не планировала его в этом году брать вообще, но мой мозг и общая разбитость активно мне намекают, что уже пора бы.

И тем временем, ощущение влюбленности медленно, но очень верно движется дальше, и мне это ни разу не нравится, потому что я знаю, что ничем хорошим это для меня не кончится. Впрочем, не то чтобы я могла что-то решать в этом вопросе, так что будем наблюдать, как горят мосты. :alles:

@темы: Жизненное

URL
пятница, 28 сентября 2018
14:41 54番。
Кто не знал (хотя я вроде и не говорила) - я человек, по работе не то чтобы напрямую, но связанный с программированием. Нас тут ласково величают "постановщиками" - ну, в целом мы оно и есть. Пишем псевдокод, оформляем это в ТЗ, отдаем программистам. Нам не надо учить ABAP, им не надо бодаться с заказчиком.

Так вот, прилетела задача: проверить наличие расширения на ОППМ линии у детали, если та привязана к действию этой самой линии. Я написала, текста вышло примерно на полторы страницы. Программист тоже написал, показываем заказчику со словами, что из-за технических особенностей пока можем проверить расширении на линии, назовем их X, Y и Z. Заказчик: "...ну вы знаете, меня вот эти линии не интересуют, мне нужны линии N и M".

Два дня ушло на то, чтобы понять, как вообще подлезть к этим линиям N и М. В итоге, чтобы их расковырять, нужно пройти целый лабиринт таблиц, причем иногда залезая в одну и ту же с разными входными значениями. В итоге простой алгоритм на полторы страницы разросся в уже не очень простой на четыре и теперь представляет из себя мечту шизофреника. :alles:

@темы: Размышления на тему, Жизненное

URL
вторник, 18 сентября 2018
11:20 53番。
Сидела читала отзывы к учебнику (самоучителю, на самом деле) по итальянскому (внезапно). И, в общем, они какие-то странные.

Люди его очень хвалят, мол, лучшее из лучших, что можно найти на русскоязычном рынке. И в то же самое время говорят, что там много опечаток и есть ошибки в ключах и переводах. И вот я сижу и думаю: как же эти два пункта совместимы между собой? И если этот учебник - лучшее, что есть, то что же тогда творится в других..?

@темы: Размышления на тему, Языки, Итальянский язык

URL
понедельник, 10 сентября 2018
08:12 52番。
Вести с полей, пока ничего интересного (потому что работа-универ-кровать-работа).

Как испытывают влюблённость нормальные люди: бабочки, цветочки, счастье валит из ушей.
Я: Твою мать, во что я опять вляпалась, где нажать Ctrl+Z.

@темы: Жизненное

URL
понедельник, 27 августа 2018
16:05 51番。
Некая девушка в приложении просит исправить ее предложения на английском. Судя по содержанию, она писала какой-то связный текст (во всяком случае пыталась).

Налицо ненависть к глаголу "to be", на что и было сделано указание. Реакция в духе "А зачем нужен глагол, ведь в русском мы пишем и без глаголов?".

Ну я даже не знаю, может быть затем, что английский - все-таки не русский? :nope:

@темы: Размышления на тему, Языки

URL