.ishi 前途

четверг, 23 августа 2018
15:01 50番。
В приложениях типа Duolingo, где к каждому заданию есть обсуждения, можно заметить насколько плохо многие знают родной язык и как мало уделяют внимания тонкостям.

Например, очень многие совершенно не видят разницы между "Ответ отрицательный" и "Ответ неверный". Кажется, стоит собирать такие случаи, потому что их не так уж мало.

А еще многие в комментариях к упражнениям свои ошибки пытаются выставить, как верный вариант, потому что "в русском ТАК" (если речь идет о переводе на английский) или потому что "Я хочу, что такой перевод на русский тоже приняли, мы же так говорим" (и не важно, что мы так говорим, имея ввиду совершенно не то, что дано в упражнении).

@темы: Языки

URL
понедельник, 20 августа 2018
17:35 49番。
На станции переливания сегодня были приключения.

Стандартно путь до операционной начинается в регистратуре, когда я пришла, там стояло человек 10. Стоим, ждем, один оператор нас неспешно оформляет. Второй оператор бегает от телефона к карточкам и от карточек к телефонам в поисках донора на тромбоциты. Сдается, спрашивает в зал:

— У кого 3+?

Отзываются трое, включая меня. Выискивает наши карточки. Двоих отбраковывают по результатам последних анализов. На мне останавливаются:

— О, идеально, пошли к терапевту.

Зашли, оставив в недоумении очередь. С меня стряхивают сумку, забирают справку об успешно пройденной медкомиссии, водружают на весы. Вердикт - тоже идеально. Кто бы мог подумать, что бытие, так сказать, "немножко в теле" может оказаться плюсом. Далее меня отправляют в операционную на последний важный этап - проверить, подходят ли вены. И тут весь мед.персонал пришел в уныние - вены не подошли. (При этом, как мне сказали в донорском чате, в Москве есть станции, где на вены особо не смотрят. Но я не в Москве. =) Видимо, это как-то связано с оборудованием). Медсестры вздохнули и отправили меня в начало пути в регистратуру на обычную цельную кроводачу, а оператор отправилась дальше искать подходящего донора.

Учитывая, что в прошлый раз я была на донации аж в ноябре прошлого года (а потом я долго лечила свое лицо), я была морально готова к тому, что мне может стать плохо, тем более что отправили на 450 мл (в общем-то это стандартная доза, но у нас бывает отправляют еще на 380). Тем не менее нет, я была огурцом - либо организм привык, либо в беготне по станции просто забыл, что такое обморок. Хотя дома меня неплохо сморило и я продрыхла 2 часа, как убитая.

Когда я уходила, донора на тромбоциты все еще искали. Учитывая, что данный компонент крови хранится максимум 5 дней - это что-то срочное. Интересно, нашли ли?

@темы: Размышления на тему, Жизненное

URL
четверг, 16 августа 2018
13:41 48番。
У Microsoft Edge на главной странице по умолчанию вылезает подборка новостей. 90% - информационный мусор, что не так уж удивительно. Среди этого мусора вылез просто гениальный заголовок:


Формулировка вызывает у меня только одну реакцию: "Не разрывайте, люди, отношений, от этого наступает беременность".

@темы: Развлечения

URL
13:04 47番。
Наконец-то прошла мед.комиссию для станции переливания, в понедельник на донацию. Забавно, конечно, что только теперь терапевт заинтересовалась моей тахикардией (на которую до этого закрывала глаза) и направила дополнительно сдать анализы на щитовидку. Вывод: если хотите, чтобы врач наконец открыл глаза - идите в доноры.

@темы: Жизненное

URL
понедельник, 13 августа 2018
08:57 46番。
Был у меня когда-то (не так уж давно) пост про то, что японская бытовая химия, при изначальной дороговизне может позволить сэкономить в дальнейшем. Сегодняшний топик с этим не то чтобы напрямую связан, скорее находится где-то на параллельной прямой.

Я покупаю манхву в оригинале на корейском сайте Lezhin. Манхву современные художники рисуют в формате веб-тунов, приспособленных для чтения на мобильных телефонах - очень удобно. В случае с мангой с электронными изданиями много проблем, но варианты есть: например, Renta! - тут вся манга электронная; еще можно найти электронные издания на Honto, но этот сайт все-таки больше для покупки бумажных томиков. Ну и другие ресурсы тоже имеются.

Цена за электронный томик может варьироваться от 150 до 300 рублей, разброс очень большой. В томике в среднем 5-8 глав. И очень много однотомных изданий, то есть 150-300 рублей - это их итоговая цена. Для многотомников все будет зависеть от количества глав и, соответственно, томов.

С манхвой вести адекватные расчеты сложно. Но в основном тайтлы очень длинные и растягиваются на месяцы и года и главы выходят чаще всего один раз в неделю. На Lezhin главы стоят 3-4 коина (валюта сайта). Я обычно беру по 21 коину, и они обходятся 110 рублей, то есть одна глава стоит 15-18 рублей. На первый взгляд это недорого, однако уже к 10 главе тайтл начинает догонять по цене дешевые танкобоны. А тайтлов, где количество глав не превышает 10, очень мало. Обычно их там от 30 и больше. Очень много тайтлов, где количество глав переваливает за 100.

Иными словами, покупка манхвы в долгосрочной перспективе ни разу не выгоднее покупки манги, если вести речь только об электронных изданиях. :alles:

@темы: Размышления на тему

URL
вторник, 07 августа 2018
17:01 45番。
И всё-таки что-то в головах наших людей работает не так.

Есть приложение (и сайт) HiNative, о котором я уже как-то рассказывала. Используется для того, чтобы задавать вопросы по грамматике изучаемых языков, и отвечают на них носители или другие изучающие. Среди прочего там для каждой страны есть раздел "Вопросы про..." - условно формат постов там ничем не ограничен. В разделах Японии и Германии, например, на которые я подписана, задают вопросы про культуру, цены, особенности менталитета и прочее. Иногда случаются посты не в тему, но довольно редко - всё цивильно.

Но стоит мне открыть "Вопросы про РФ", как я вижу потоки флуда и говна за авторством... россиян. И ещё украинцев. Иными словами, наши доблестные граждане, на пару с ближайшими соседями, умудряются легким взмахом пальцев над клавиатурой превратить в помойку вокруг себя всё, к чему притрагиваются. Мрак.

@темы: Размышления на тему

URL
понедельник, 06 августа 2018
09:27 44番。
Досмотрела Токкэби.
В сериале 16 серий длительностью от 1 часа до 1,5. Самые длинные - первые, потом продолжительность уровнялась примерно до 1 часа и 10-15 минут.
В целом, это история о любви, не заезженная, но особой оригинальностью тоже не отличается, сюжет сам по себе не нов. Фольклора почти нет (хнык), есть немного прыжков во времени. Актеры играют хорошо, хотя в некоторых сценах присутствует азиатская "дубовость" - в основном это сцены объятий и поцелуев (но их мало). В наличии так же есть довольно забавные сцены и драма.
По сюжету - его можно было закончить на 13-ой серии, если бы нужна была именно драма и стекло. Тем не менее, режиссеры решили сделать хэппи энд, и отсняли еще 3 эпизода. Но даже этот хэппи энд отдает тоской, так как если смотреть сериал хотя бы с минимальной долей внимания, то остается пара вопросов. Тут спойлер.
Вообще, в последние несколько лет корейцы сильно подняли качество своего кинематографа. Сериалы им даются хорошо, хотя часто они откровенно затянуты и их можно уложить в гораздо меньшее экранное время.
С актером, который играл Ангела смерти, я теперь буду смотреть новую дораму "Жизнь", где он будет врачом (ну и сериал, соответственно, о больнице). Смотреть буду на Нетфликсе с ансабом.

@темы: Размышления на тему

URL
вторник, 31 июля 2018
20:02 43番。
Когда для проживания в перспективе держатся в уме несколько стран - это настоящее приключение. Изучая опыт других "переселенцев" часто сталкиваюсь с тем, что про одну и ту же страну пишут совершенно противоположные по сути своей вещи. В итоге, по ходу изучения опыта других людей, выбор только усложняется.

@темы: Жизненное

URL
понедельник, 23 июля 2018
16:30 42番。
Если у вас экзистенциальный кризис на почве того, что ваш мозг не хочет запоминать иероглифы, все путает и вообще жизнь-тлен, просто посмотрите это. Японцы тоже страдают. Есть еще видео на тему "Могут ли японцы писать кандзи", но я не могу его найти. Вполне возможно, что оно где-то в недрах канала у этого же ютубера.

@темы: Японский язык

URL
пятница, 20 июля 2018
09:14 41番。
На ютубе есть японец, который снимает видео на английском. Одно из относительно новых называлось "What I Hate About Living in Japan". Вот вы когда такие названия видите, о чем думаете в первую очередь? Ну наверное о том, что человек сейчас расскажет о каких-то особенностях законодательства, проблемах в корпоративной системе, да что угодно, связанное с социальной стороной жизни. Но вот, видео идет, и он говорит:

"Больше всего в Японии я ненавижу... *барабанная дробь, вы готовы?* кедр".

Кедр, Карл, КЕДР!

Потом он рассказал о том, что у половины населения Токио на этот кедр аллергия, а цветет он долго и растет почти по всей стране, кроме Окинавы (на этом моменте было слышно, насколько сильно в эту минуту парень ненавидел Окинаву).

В комментариях по этому поводу было много шутеек.

Японцы. 10/10.

@темы: Жизненное

URL
четверг, 19 июля 2018
15:50 40番。
Оказывается, платная функция "Отключить рекламу в дневнике" отключает ее только для своего дневника.
То есть, чтобы не видеть рекламу в других дневниках, надо брать еще и опцию "Отключить рекламу на сайте". Ясно-понятно.

@темы: Жизненное

URL
12:12 39番。
Время очередных интересных наблюдений. На статистику не тянет, так как нет репрезентативной выборки, просто то, что на что я обратила внимание.
Сейчас многие едут в Юго-Восточную Азию, в частности Южную Корею, Японию, и Китай. В последние годы в Корею - больше всего, пожалуй (из-за популяризации дорам и музыки, полагаю). По моим личным наблюдениям, из Кореи и Китая большинство людей возвращаются обратно. При этом те, что возвращаются из Китая, чуть позже снова хотят туда уехать. Из Японии, по моим же наблюдениям, возвращаются реже, но и людей туда едет меньше. Исходя из этого, у меня есть некоторые соображения.

В Корею едут люди, воодушевленные образом страны из медиа, но возвращаются, разочаровавшись. В большей степени едут женщины. Почти никто не хочет там заводить семью или встречать старость и это становится основной причиной отъездов. Ну, в целом думаю, тому есть объективные причины - молодое поколение явно не просто так называет свою страну "Холь Чосон", то есть адский Чосон (Чосон - это древнее название Кореи).

В Китай едут люди, которые любят культуру Китая, их кухню и индустриальные перспективы, но со временем устают, возвращаются назад, а после у них начинается ломка и появляется желание уехать обратно. Я бы сказала, что это создает о стране позитивный образ, пожалуй. Если люди хотят вернуться - значит, в целом им там нравилось. Едут и мужчины, и женщины в примерно равных пропорциях.

В Японию изначально едут те, кто для себя уже по большей части все решил - хотя бы потому, что из трех стран эта является самой труднодоступной и, наверное, самой дорогой (чему тоже есть объективные причины, все-таки остров). Те, кто остается жить, как правило придерживаются позиции "сложно, есть свои минусы, но в целом тут хорошо" - логично, иначе бы не остались. Те, кто уезжает обратно, частенько говорят "как туристу мне там нравится, но жить - нет, спасибо". Мой сенсей как-то проронила фразу "Если бы осталась Япония с японской культурой, но без японцев - я б осталась". То есть, именно у нее наблюдается явная проблема в разрыве менталитета. У меня складывается ощущение, что сейчас туда едет больше мужчин, но скорее всего на самом деле примерно одинаково. По словам знакомых японцев, положение женщин в японском обществе сейчас сильно окрепло и продолжает расти, хотя проблемы в корпоративной среде все еще есть (но они есть везде).

Как-то так. Что-то еще хотела сказать, но забыла.

@темы: Размышления на тему

URL
среда, 18 июля 2018
10:45 38番。
Есть на Ютубе канал Asian Boss. Ну, как несложно догадаться - он об Азии. В основном там затрагиваются социальные проблемы Кореи, Японии и Китая, так что их ролики я бы назвала информативными, тем более что обычно они сделаны в формате интервью со случайными людьми.

Так вот, в числе прочего была затронута тема старения нации в Японии. Демографический кризис - не есть открытие, об этом, по-моему, знают все, кто интересуется страной, тут особо нечего сказать. Но больше меня поражает отношение комментаторов, которые пишут что-нибудь в духе "Ну да, старение плохо для экономики, но нас много на планете, перенаселение, так что ок все". Складывается впечатление, что с геометрическими прогрессиями и основами генетики люди в подавляющем большинстве своем знакомы не очень хорошо. Например, в том же Китае тоже обеспокоены старением нации, и в течение пары поколений прогнозируют снижение популяции уже минимум на полмиллиона. Из-за уже устраненного закона "одного ребенка" страну ждет незавидное будущее, на самом деле.

Простая математика в идеальных условиях.

Есть 100 семей - 200 человек.
Эти 200 производят еще 100 человек, возьмем идеальные условия - 50 женщин и 50 мужчин.
Эти 50 семей рожают еще 50 человек, 25 женщин и 25 мужчин.
Уже 25 семей.

Уже в третьем поколении имеем сокращение молодого населения в 4 раза. В реальности, разумеется, цифры будут другими, но плюс-минус ситуация примерно такая.

Что из этого вытекает: на одного молодого человека приходятся родители + бабушки-дедушки. Если молодых людей нет - работать некому, налогов нет, пенсии платить не с чего, значит совсем недееспособных должны обеспечивать молодые (дееспособные еще могут поработать сами), плюс они же должны обеспечить самих себя. Отсюда нежелание иметь больше 1-го ребенка, либо нежелание иметь детей вообще - на них нет ни времени, ни денег.

До определенного момента нация будет стареть. Затем пожилое население начнет быстро умирать, ситуация немного стабилизируется - содержать уже некого, значит можно работать чуть меньше и заводить семьи. Однако тут начнет вылезать другая проблема - в стране со слишком маленьким населением рано или поздно все становятся друг другу родственниками и начинается стремительное вырождение. Проблему можно временно решить притоком свежей крови (привет, эмигранты), однако через несколько поколений все начнется заново, но уже начнет переходить в мировой масштаб. Иными словами, человечество, с его "перенаселением", на самом деле очень быстро движется к своему закату.

Все написанное, конечно, довольно сильно утрировано, но ситуация в любом случае так себе.

@темы: Размышления на тему

URL
вторник, 17 июля 2018
09:22 37番。
В дополнение к этому посту.

Нашла прекрасный сайт — Forvo.

Вообще, кажется, он довольно популярен, но я о нём раньше не знала. В чём суть: вводите в строку поиска нужное вам слово, и система вам даёт послушать, как оно произносится. Произношение, что важно, записано живыми людьми. Причем запись может быть как всего одна, так и сразу несколько. Часто есть даже примеры предложений - но с ними довольно скудно. Имхо, очень полезное место, особенно для тех несчастных, кто решил учить тоновый язык или просто наткнулся на сложную фонетику. База языков огромнейшая - есть даже региональные, вроде нашего татарского. А если зарегистрироваться, то можно и самому заниматься озвучиванием слов - помогать другим. :)

@темы: Языки

URL
пятница, 13 июля 2018
11:58 36番。
Прекрасный мир хангыля. Добро пожаловать в ад. По точности передачи звуков что латиница, что кириллица - полный швах. Поэтому ей если и пользоваться - то исключительно как Поливановым, только чтобы транскрибировать на русский/английский. Сохраняю в первую очередь для себя самой, так как я транскрипцию знаков на кириллицу и латиницу не учила вообще. А так, глядишь, кому-то еще пригодится.

Хангыль
Русская транскрипция
Латинская транскрипция (новая)
к-/-г-/-к
g/k
н
n
т-/-д-/-т
d/t
-р-/-ль
r/l
м
m
п-/-б-/-п
b/p
с/-т
s
-н (-нъ)
ng
ч-/-дж-/-т
j
чх/-т
ch
кх/-к
k
тх/-т
t
пх/-п
p
х
h
кк
kk
тт
tt
пп
pp
сс/-т
ss
чч
jj
а
a
я
ya
о
eo
ё
yeo
о
o
ё
yo
у
u
ю
yu
ы
eu
и
i
э
ae
йя
yae
е
e
йе/-е
ye
ве
oe
ви
wi
во
wo
вэ
wae
ве
we
ый/-и
ui
ва
wa

@темы: Корейский язык

URL
четверг, 12 июля 2018
08:44 35番。
Я сериалы не люблю. Это не какая-то принципиальная война, я и фильмы смотрю редко - просто считаю, что это время можно провести с большей пользой.

Но тут подумала: практика аудирования нужна? Нужна - в группу корейского я уже 6 месяцев не хожу, речь начала забываться. На велосипеде в тишине педали крутить скучно? Скучно. Ну, тогда почему бы и нет.

Скачала "도깨비" с 공지철 в главной роли - он же играл отца девочки в "Поезд в Пусан", если кто-то смотрел. А ТАМ 16 СЕРИЙ ПО ПОЛТОРА ЧАСА КАЖДАЯ! К такому меня жизнь что-то не готовила.

Критики (полагаю, южнокорейские, это было бы логично) сериалу поставили довольно высокие оценки, да и рейтинги у него высокие, если верить Википедии. А вот отзывы от русскоговорящей публики смешанные - на торрентах, например, пожаловались, что в первой серии ничего непонятно из-за постоянных скачков из одного времени в другое. Не знаю, по-моему, там все прекрасно понятно, достаточно не щёлкать клювом в процессе. Хотя вообще, азиатский кинематограф нашим согражданам часто не нравится - специфичный он. А мне вот заходит. Тем более, корейцы в последние годы научились снимать очень красивые вещи, и актёры у них играют хорошо.

Ещё часть зрителей (скорее всего, девушек) стала верещать, что главные герои страшные. Ну... тут уже такое, дело вкуса. Что 공지철, что 이동욱 - оба вполне в моем вкусе, я их считаю очень красивыми, так что мне норм, я наслаждаюсь. :D Актриса, играющая главную героиню, тоже вполне себе милая.

По факту - первая серия довольно интересная. Картинка - красивая, приятная. Костюмы тоже прекрасные. По сюжету сказать пока что-то сложно, но если на протяжении серий будет затрагиваться фольклор - а сериал с ним в общем-то связан - то я только за. В итоге под серию я незаметно намотала 34 километра, сегодня продолжу.

@темы: Размышления на тему, Жизненное

URL
среда, 11 июля 2018
10:50 34番。
Людям без хотя бы зачатков музыкального слуха, которые учат корейский язык, можно только посочувствовать. Потому что:

3 буквы П.
3 буквы Т.
3 буквы Ч.
2 буквы С.
2 буквы Н.
2 буквы О.
2 буквы Ё.

Фонетика в корейском, на самом деле, не такая уж сложная - она не тоновая, ударения там элементарные (просто ставь его на последний слог, не ошибешься). Однако придыхательные, заднеязычные и прочие радости многих вводят в ступор. Полегче живётся тем, кто знает татарский, так как там фонетика довольно сильно похожа как минимум в гласных и заднеязычной Н (В связи с этим, кстати, я постоянно ловлю глюки на улице, когда кто-то поблизости начинает говорить на татарском).

Год назад Сэм (сокращение от 선생님, сонсэнним - учитель. Тут, кстати, как раз есть и обычная, и заднеязычная Н) долго смеялась над выражениями лиц студентов, когда давала им алфавит - сказала, что каждый раз реакция одна и та же и каждый раз смешно. Ещё сказала, что мы вот над их фонетикой плачем, а корейцы плачут, когда узнают, что у нас даже стул имеет родовой показатель и спрашивают "ЗАЧЕМ?". Рассказала, что один даже задумался над тем, а хочет ли он вообще учить русский, или всё-таки ну его. XD

В корейском, кстати, одна из самых идиотских систем транслитерации на английский. И сами корейцы, глядя на неё, периодически спрашивают "Эт чо?". Из-за этой же системы транслитерации часть названий к нам пришли в искаженном виде.

Самсунг на самом деле Самсон. А Сеул - Соуль. И таких слов очень много. :)

@темы: Размышления на тему, Корейский язык

URL
вторник, 10 июля 2018
09:34 33番。
Наблюдение за собой №2.

В корейском языке буквы выглядят не так, в обычных алфавитах. В японском языке букв нет вообще. Весь текст и там, и там выглядит, как стройный ряд символов одной высоты - особенно если текст печатный. Я настолько к этому привыкла, что... меня стали раздражать заглавные буквы! Тем не менее, при печати с компьютера я всё равно проставляю их на рефлексах. Начинаю понимать, почему азиаты, изучающие английский, русский и любой другой европейский язык, часто пишут, забывая про заглавные буквы — они им просто не нужны. :)

@темы: Размышления на тему, Жизненное

URL
понедельник, 09 июля 2018
09:24 32番。
Твитота.
Люблю корейский за то, что алфавит, славься Седжон, спасибо тебе.

@темы: Жизненное

URL
пятница, 06 июля 2018
08:46 31番。
Забавное наблюдение обо мне от меня самой.

Люди, когда начинают изучать азиатские языки, так или иначе в определённый момент узнают о существовании различий в общении в зависимости от статуса и возраста собеседника. Не могу с уверенностью говорить насчёт китайского, но в японском и корейском это есть однозначно. Воспринимают это все изучающие по разному: кто-то следует, кто-то игнорирует. В моём же случае эта возрастная сегрегация сидит где-то очень глубоко в мозгах и она слабо контролируется.

Я не этническая азиатка, но. Я росла с бабушкой и дедушкой, которые, в свою очередь, выросли на Сахалине, провели там всю свою молодость и юность, причем в окружении было очень много только приехавших туда корейцев, ещё не "обрусевших". У бабушки они вообще были соседями и она с ними много общалась - и так как больше всего времени я провожу именно с ней, на меня это оказало своё влияние. В целом, на основе личного семейного опыта я могу сказать, что на менталитет человека влияет столько не его национальность и страна, в которой он живёт, сколько воспитание его опекунов и ближайшее окружение - именно поэтому даже в пределах одного государства мы все очень разные. Я ребенком была в крайней степени домашним, и моё окружение сводилось к бабушке с очень азиатским менталитетом. По мере взросления в голове, разумеется, осели определённые европейские ценности (в основном те, что касаются института семьи, но там всё 50 на 50, очень сложно).

Так вот, один из тот моментов, который во мне совершенно азиатский - это отношение к возрасту и статусу. При этом я прекрасно понимаю, что "старше" ещё не равно "мудрее или умнее", но это и сами азиаты прекрасно понимают, в общем-то, а ограничения подсознательные всё равно есть.

Пример №1:

На старом месте работы у меня была начальница женщина. Примерно на 10 лет меня старше, выше по статусу (ну, так как я подчинённая) и там всё было окей - я просто обращалась к ней на Вы. Потом она уволилась и ушла в другую компанию. Чуть позже я тоже уволилась и ушла туда же. Теперь мы уже имеем один социальный статус и являемся обычными коллегами с общим начальством. И она постоянно ругается, что я обращаюсь к ней на Вы. А я не могу себя заставить перейти на Ты, просто потому что. Нет никакой однозначной причины, просто не могу - я машинально начинаю говорить уважительно. Причины могут быть следующими: она старше; она мой семпай; я просто привыкла. Или всё сразу.

Пример №2:

В приложения вроде Hello Talk в анкетах указывается возраст - это не обязательно и ничто не мешает, к тому же, наврать, но тем не менее. Так вот, если я даже всего лишь комментарий хочу написать, я всё равно первым делом иду в профиль и смотрю, сколько этому человеку лет. Просто потому, что мне нужно чётко понимать, как именно я должна разговаривать конкретно с этим человеком - могу я себе например слэнг позволить или же лучше воздержаться.

Пример №3:

В ВК есть большая беседа-конфа, там именно активно общаются человек 15. Среди всех - я самая старшая. И, не знаю почему, никто меня к этому особенно не приучал, но я постоянно чувствую за них ответственность. Мол, раз старше, значит на меня возлагается больше ответственности. Не знаю, почему это так работает, но как есть.

Есть очень ограниченное количество людей старше меня, с которыми я спокойно говорю на Ты: те, кто изначально сразу попросил обращаться именно так. Те, кто разрешил к ним так обращаться после моего об этом вопроса. Старшая сестра и бабушка. Некоторые друзья по интернету, с которыми я знакома уже много лет. Ко всем незнакомым людям я буду обращаться на Вы, только если явно не вижу, что человек младше меня. В интернете сложнее - тут рамки несколько размыты, плюс иногда вообще неизвестно, сколько лет собеседнику - в таких случаях я стараюсь просто избегать явных фамильярностей.

Как-то так.

@темы: Размышления на тему

URL