Например, очень многие совершенно не видят разницы между "Ответ отрицательный" и "Ответ неверный". Кажется, стоит собирать такие случаи, потому что их не так уж мало.
А еще многие в комментариях к упражнениям свои ошибки пытаются выставить, как верный вариант, потому что "в русском ТАК" (если речь идет о переводе на английский) или потому что "Я хочу, что такой перевод на русский тоже приняли, мы же так говорим" (и не важно, что мы так говорим, имея ввиду совершенно не то, что дано в упражнении).